Коллекции загружаются
#ГП
Крейг Эштон продолжает :) Многие просили пост про Severus Snape. Who am I to say no? SEVERUS Этимология: «Север» (рус. дореф. сѣверъ) от праславянского «*sěverъ» «Русь» От др.-русск. рѹсь (Пов. врем. лет, часто) Получается - “Северный русский”. В книге он описывается как худой человек с бледной, забытой солнцем кожей, с налётом трагизма и одетый постоянно в черное. Северный русский Северная столица Северус, дорогие мои друзья, - Петербуржец. В сердце ваших сердец, Вы знаете, что это правда. ;) Есть другая, менее убедительная версия: Severus - Латын, “строгий”, “суровый” И английское ”severe” - “жесткий”. Это мощное слово: “Severe criticism”, “Severe punishment”, “Severe headache”, “severe thunderstorm”. A severe teacher. Еще есть английское слово “sever”, “разъединить” (ножом), “отрубить”, “разрывать”, “разлучить”. А у Северуса была одна большая болезненная разлука. Лили. И он от всех разлучен из-за своей роли в событиях книг. Роулинг сказала, что вдохновение для имени была улица “Severus Road” в Clapham. И что фамилия от названия одной деревни в Англии. Теперь, “Snape”: На официальном сайте Wizarding World написано, что это от “Sneypa”, древнескандинавское слово означая “негодование”, “нарушение важных правил”, “бесчестье”. Это совпадает с его сюжетной линией. Дальше расскажу про свои филологические чувства, что приходят в мою голову. Не могу гарантировать, что это имелось в виду, только подозреваю. Но подозреваю я интенсивно. Ассоциации: ◇ Snake - змея. Тут все понятно. ◇ Snap at - со злостью закричать на человека Например: “Shut your damn mouth!” he snapped “Snap” еще ономатопоическое слово. Резкий звук, который в принципе не хочешь слышать. ◇ To snipe - язвить над ◇ Nape - затылок (посмотрите фотку сверху) ◇ Есть еще “snippy”, резко придирчивый, ассоциация с действием ножниц “snip”. Но тут я уже совсем на грани)) Последний момент - Северус, как Амбридж - полукровка: наполовину волшебник и наполовину обычный человек. Его имя имеет латинские корни. Латынь - язык технологии, медицины, церкви и, в Гарри Поттере, язык заклинаний. А его фамилия имеет северно европейские корни. В Англии, такие слова используют простые люди для обычных дел. Как в Айванго отмечено: “Аристократы ели “pork” (свинина, от французского porc) и фермеры работали с swine (свинья от немецкого Schwein). Он сам себе дал прозвище “Принц Полукровка”. Его смешанное происхождение - важная часть его идентичности и это выражается в его имя-фамилия. И эта кличка в названии предпоследней книги. Намеренно или нет, вот такое поэтическое сопоставление есть. Имя и говорящее и звонко гармонизирующее. Надеюсь вам было интересно и информативненько. Желаю Вам волшебного вечера. 18 ноября в 22:10
6 |