↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
sweetie pie
21 ноября в 15:08
Aa Aa
#читательское

Перечитываю "ГП и Тайную комнату". Конец 9 главы (про разрешение на книгу с Оборотным зельем):
— Ну да! Проведешь наших профессоров, как же! — возразил Рон. — Разве уж найдется совсем идиот.
Первое предложение 10 главы:
В начале года Локонс устроил в классе схватку с корнуэльскими пикси...
Люблю Роулинг:)
21 ноября в 15:08
3 комментариев из 8
isomori
Это спасибо скажите что смертоедов у нас ещё толково не перевели, например КРОМЕШНИКАМИ. То-то была бы goyda.
Спасибо.
Переводческих находок мне ещё вокруг Толкина хватило с избытком.
К слову, "Генри" ни на одном из германских языков не означает "дом". Генрих/Генри восходит к общегерманскому имени со значением "правитель дома/укрепленного места".
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть