↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
flamarina
2 января в 14:46
Aa Aa
#помощь_зала #фанфикс_знает_всё

Товарищи, съевшие на истории моды пару собачьих упряжек... отзовитесь!
"кротовая кожа" для перчаток (moleskin или mole skin раздельно) - это реальное производство в средние века и эпоху Просвещения? Или скорее торговая метафора типа "птичьего молока" (сейчас-то понятно, что второе, но за более давних товарищей я бы не поручилась... опять же - и борьба с вредителями, и прибыль).

В англоязычных источниках встречаются обе версии, но источники попсовые, а нечто более серьёзное я, к сожалению, не выкопаю. А выкопаю, так не осилю.
2 января в 14:46
3 комментариев из 21
Ну раз не "или", то... скажите, который из вариантов был у Мартина. Перевели как "кротовые перчатки" в одной книге и "молескиновые перчатки" в другой.
Нужен оригинал. Или хотя бы контекст. Поскольку moleskin и mole skin - это не одно и то же.
Rhamnousia Онлайн
А также позже в книге, про Джона:

His longsword and dagger were sheathed in black moleskin, and the hauberk and coif in his saddlebag were black ringmail.
Значит, всё-таки молескин. В смысле, ткань.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть