↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Translate
22 февраля в 17:14
Aa Aa
#опрос #вопрос Я уже несколько раз сталкивалась с этим утверждением, но не вполне понимаю, на чём оно основано, и не видела внятного объяснения. У меня есть две работы, где я не то что не согласна - у меня бомбит от мнения авторов и их видения персонажей, хотя к самим работам претензий нет либо почти нет. Я не знаю, как это влияет на перевод.

Считаете ли вы, что переводчик должен разделять мнение автора?

Публичный опрос

Да
Нет
Иногда
Не знаю
Проголосовал 81 человек
Голосовать в опросе и просматривать результаты могут только зарегистрированные пользователи
22 февраля в 17:14
2 комментариев из 48 (показать все)
Если переводчик переводит адекватно, какая разница, разделяет ли он взгляды или нет?
А если у переводчика какая-то отсебятина, она в любом случае будет отсебятиной.
Пользователь ушёл
Полностью согласна.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть