![]() #из_леса #ворчание
Вот вы говорите торжество технологий, вот вы говорите нейросети, вот вы говорите машинное обучение! Ха! Чем дальше - тем чаще при переводе гуглом бедняга гугл, обученный на бесконечных текстах людей разной степени грамотности промахивается мимо орфографического словаря и сажает школьного уровня ошибки. Вот сегодня я ударилась лбом о фразу Мы кучей падаем на землю, и я садюсь на траву. Садюсь, Карл! И на самом деле ошибок такого плана я встречаю больше, чем можно ожидать от электронной системы. Ничего-ничего, еще пара лет и умные роботы начнут привычно писать на заборах вполне привычные вещи ))) 16 марта в 23:59
26 |
![]() |
Magla Онлайн
|
Jinger Beer
Яндекс с японского - это сплошная ржака. Гугл по сравнению с ним гений перевода. Но я пользуюсь DeepL. С ним и гуглом на 90% можно понять, что происходит. Хотя то, что в гугле по умолчанию все японцы женского рода - это не айс)) А вот с китайского яндекс и гугл одинаково неплохо справляются, только им кто-то много мата загрузил, а DeepL очень позорно плавает)) miledinecromant Гугл еще имеет неприятную привычку сокращать текст, превращая его в пересказ. Приходится следить за его шаловливыми поползновениями и тыкать носом) 1 |
![]() |
Jinger Beer Онлайн
|
Magla
Ну, наверное, Яндекс, конечно, не во всех языках хороший. |