↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Матемаг
вчера в 17:51
Aa Aa
#вопрос #писательское

Кто-нибудь на фанфиксе знает китайский? Мне бы мужское имя, которое переводилось бы как "художник" или около того, но с оттенком или даже не оттенком, а явным смыслом тёмности, тьмы, злодейства и т.п. Типа, злой художник или тёмный художник. Китайский же велик и могуч в передачи смыслов и подтекстов?
вчера в 17:51
8 комментариев из 21
Lados Онлайн
Ну тогда можно не художник, а творец, есть же что-то, отвечающее за творчество, искусство?
Я бы предложил Шицзин (поэт), но первое слово пишется не иероглифом "стихи", а иероглифом "смерть"
Банально, но.
Lados, не очень понятно будет, потому что вслух же разницы не будет, так? Или "кто знает, тот поймёт"?
Lados Онлайн
Матемаг, скорее второе, плюс эти "ши" по-разному звучат по-китайски.
Ну и можно упомянуть, что его записывают так-то.
Lados
так-то
Это как? Что мне вставить в примечание?
Lados Онлайн
Матемаг, в китайском же несколько тонов
Lados, нет, я о том, какие китайские символы мне вставить в примечание? Как это будет на китайском, вот как ты советуешь если?
Lados Онлайн
Матемаг, пардон, чутка попутал, не шицзин (это я с японского калькировал), тебе надо Цзинши, которое пишется вот так: 进死
Lados, принято, спасибо!
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть