|
Как-то в книжном консультант сказал, что тот перевод 1984-го, который у меня, плохой. Не передает и половину авторской игры смыслов. Я озадачилась, а потом забыла. Недавно стала перечитывать – вспомнила. Нашла еще один перевод, стала сравнивать. Вообще о разном как будто, но мой мне нравится больше. Так поняла, что ни один, ни другой не являются тем самым идеальным переводом. Но тогда вопрос. А какой он вообще? И чей? Непонятно.
#читательское 31 марта в 13:01
4 |