|
#100_дней_санскрита #санскритоотчёт
День восемнадцатый, 25.05.2026 Начала делать упражнение 4 40 урока из учебника Кочергиной — продолжение истории о не очень умном льве и хитром зайчике. Бедный лев. Был бы вегетарианцем, жил бы хорошо. 😅 День девятнадцатый, 26.05.2026 Доделала упражнение 4, сделала упражнения 1 и 2. Наречия — это не так-то просто. Продолжила работать с гимном Ямы Шиве. Мне стало интересно, выделяется ли гимн в тексте пураны каким-то особенным способом, например размером. Текст перед гимном прозаический, так что можно считать, что стихотворный после будет выделяться автоматически. Поэтому я взяла текст после (несколько строф, где Сканда рассказывает, что было дальше — Шива явился Яме и назначил его Дхармараджем) и посчитала размер. Результаты оказались не совсем теми, что я ожидала. Гимн написан смешанным размером upajāti (состоит из upendravajrā и indravajrā), речь Сканды — upendravajrā в чистом виде. То есть ритмическая разница на слух должна быть минимальная... 27.05.2926 — пропуск. Отправила урок 40 учителю. День двадцатый, 28.05.2026 Начала переводить шлоки из Махабхараты (13.212.105-109) для чтения в воскресенье. Выписала все слова, определила формы. День двадцать первый, 29.05.2026 Сделала черновой перевод шлок. Не факт, что правильный, но я старалась. Глава посвящена кругу перерождений. Интересно, что у индийцев нет понятия искупления грехов и прощения как в христианстве. Ты можешь раскаиваться, но всё равно будешь наказан — грешил, значит, в следующей жизни будешь баобабом (я утрирую, конечно, баобабы в главе не упоминаются, а жаль) 🤣 День двадцать второй, 30.05.2026 Ещё поработала над переводом. Отправила. Завтра узнаю, как это переводится на самом деле 😅 вчера в 18:46
6 |