Коллекции загружаются
Я,конечно, до неприличия неприличная, но только прочитайте:
...заколдовала мой топор так, что тот сначала отрубил мне руку, потом ногу… ну, и все остальное О, боже, вовсе не сердце было его заветным желанием... Мой мир перевернулся. В отличие от Сухинова, Волков все описывает гораздо более невинно: ...заколдовала мой топор, он отрубил мне левую ногу ... правую ногу ... руки ... голову ... разрубил мне туловище пополам Или все дело в цензуре? :) #изумрудный_город 26 января 2015
3 |
Clegane, знанием английского похвастаться не могу. Мой поверхостный перевод цитаты из Баума скорее ближе к версии Волкова. И Волков, и Сухинов все-таки не переводили Баума: у Волкова пересказ с дополнениями и изменениями, у Сухинова - вообще продолжение истории. Так что мог бы именно здесь не быть таким точным к первоисточнику.
nadeys, а какое предупреждение? Я поставлю))) Вроде старалась предельно прилично написать. Книги Сухинова изданы, любопытно даже, для детей со скольких лет. Я второй день перевариваю прочитанное. Эта фраза пока не дает оценить всю декалогию, даже просто "что понравилось, что нет". "Волшебник Изумрудного города" - мои любимые книжки детства, я ради них читать научилась. И тут такой поворот. |
Clegane, еще бы там подробности были. Просто этот ужасный взрослый взгляд на вещи, тексты(((
|
Ну, меня этим не смутить. Я человек, выросший на Кинге, Дрюоне и Луисе Ламуре.
|
Все правильно. Дровосек хотел вернуть способность "любить". Подробности каждый сам может домыслить.
|
Ну, у Гудвина он просил всё-таки сердце. Это как с теми детскими загадками:
Туда, сюда, обратно. Тебе и мне приятно. И ребёнок без проблем ответит, что это качели. |