замечу, что первым в обсуждении идею о Бульбе вбросил Артем
Artem_Lis
По улике: в контексте Тараса Бульбы, в тексте этого нет, но есть похожее(весь текст). Сын-казак что-то говорит не так и его грозятся выпороть. Привяжут к березе, вестимо.
Ключевое слово здесь "всем приветики". Думаю, нужно перевести его на украинский или турецкий.
Дети Тараса как раз в начале произведения приезжают из бурсы, Киевской семинарии.
Курим дальше.
вчера в 19:01 | ОтветитьМи-ми-ми
он же предложил попереводить "всем приветики" на другие языки
либо он не маф, либо эта версия изначально ложная и нет смысла даже начинать ее думать, либо они с Пепп оба мафы и вводят город в заблуждение
в течение 40 минут буду дома, проголосовать до конца дня успею энивэй (это чтобы никто не волновался)