В переводе добавили что-то типа "снова" к обычной протокольной любезности "как приятно здесь побывать". А из оригинала не следует даже, что К. вообще бывал в Хогвартсе, не говоря уже про учебу.
Lizwen:
Очаровательное произведение с целой галереей типажей кавалеров, среди которых, должно быть, любая читательница, когда-либо ходившая на свидания, узнает таких, с какими сталкивалась сама. Очень живо, д...>>Очаровательное произведение с целой галереей типажей кавалеров, среди которых, должно быть, любая читательница, когда-либо ходившая на свидания, узнает таких, с какими сталкивалась сама. Очень живо, достоверно, и не сомневаюсь в том, что все эти волшебники, знакомые нам по канону, могли бы вести себя именно так. Очень светлая история, нередко вызывающая улыбку.