sweetik
Ну что сказать? Ну, ква. Ищите его на других ресурсах. Будет он переводить, не будет, даст право на перевод или нет, или просите автора и делайте перевод заново.
NAD:
Эта работа как душ Шарко. Эмоции, от тёплых и солнечных до ледяных и сковывающих, нехило так встряхивают после финальной точки.
Этот Автор умеет писать и знает, как взять читателя за душу.