Chaucer Онлайн
21 июня 2016
|
|
Прислушайтесь к Once was a boy named Harry, так будет смотреться лучше. Потому, что если пишете с точки зрения перса-франкоговорящего, то ему одинаково на каком языке он говорит, он быстро переключается, главное смысл. Если перс-франкоПлохоговорящий или франкопонимающий, то думать он будет на своем внутреннем языке, если это нефранкоговорящий то ему это мозголомка.
Тоже самое с точки зрения читателя: франкоговорящему ваша фраза будет такой же как и весь остальной текст, нефранкоговорящему это будет WTF где подстрочник? а подстрочник внизу и смотреть его лень. Говорю как читатель, никогда не читаю подстрочник и сам иноязычный текст. Если хотите козырнуть, то обычных фраз хватит, которые понятны почти каждому. Но если все же хотите, ЛС. |