Кстати, вот ещё могу за себя что сказать. В фэндоме Буджолд тоже очень много кипеша из-за официального перевода. И — в неофициальном попереводили имена: Юрий, Катерина, Пётр. Тогда как в официальном: Ури, Кэтрин, Петер. Да, я знаю, что Лоис описывая Барраяр, много драла из русского. Но — драла клюкву. Не лезут мне Юрий-Катерина-Пётр на Барраяре. Ну никак.