19 сентября 2016
|
|
idiffer, нет, с определением я действительно ошиблась. Авторская пунктуация - отступление от правил, которое обусловлено стилем писателя. Только не забывайте при этом, что мы тут все не пушкины с достоевскими.
k338914 "Как быть с уважением к языку оригинала и его носителям?" Никак. Перевод этого в таких аспектах не подразумевает. Как бы я ни уважала англоязычного автора, но оформлять диалоги кавычками я не буду. А если автор путает there/their в авторской речи, то это не повод в переводе писать "тама"/"ихний". 1 |