![]() |
29 сентября 2016
|
Бешеный Воробей
Часть 1 * присматривается к Виллему из-под ресниц - голос и манера двигаться кажутся очень знакомыми * * встречается с ним взглядом * "Святая Вальбурга!" * палочка в рукаве, до этого почти неслышно потрескивавшая от желания временной хозяйки превратить вино в бокале Риверса в жидкость, для питья непригодную (невыполнимого, ибо по Трансфигурации стабильно от "Слабо" до "Удовлетворительно"), прожигает манжету рубашки десятком искр * Ай! * - Руперт, что с тобой? * * поспешно * Ничего особенного, бабушка. Просто я вспомнил, что эр Вальдес позволил мне взять с собой несколько книг из библиотеки Хексберг... * - Зачем вам книги в путешествии, Руперт? * "Представьте себе, сир Риверс, некоторые люди умеют читать! И даже любят!" Я обожаю книги, эр Риверс. Не могу прожить без них ни дня. * - Узнаю своего внука! Фельсенбурги всегда предпочитали чтение любому досугу. Помнится, твой отец... * * перебивает * И среди этих книг был... э-э-э... трактат об охоте на медведей Роджера Далосского. Не за этой ли книгой отправил тебя эр Баратеон, Виллем? * дожидается неуверенного кивка * Какая счастливая случайность! Эр Вальдес давно искал случай свести знакомство с эром Баратеоном, вот и повод нашёлся! * встаёт * Бабушка, эр Риверс, эр Рокэ. Разрешите на несколько минут покинуть ваше приятное общество. * Алва кивает, но чуть заметно приподнимает бровь аля наш зельевар * * одними губами * Всё потом. * громко * Пойдём, Виллем. * буквально вытаскивает Вас за дверь, тащит по коридору к гостиной * * затаскивает Вас в комнату, роняет на диван у двери, закрывает дверь * * садится рядом, крепко обнимает * Сестра! * натыкается на полный непонимания взгляд * Сестра Бешеный Воробей, вы не узнаёте меня? * выслушивает тираду на тему: «что почило в лесу, раз адъютант Кальдмеера первым полез обниматься к особе противоположного пола и даже не покраснел при этом?»* "Сочтём за комплимент Бейлишевым "девочкам" " * вытряхивает из рукава палочку * * теряется от лавины вопросов о собственной судьбе * * вспоминает, что у Руппи просто серые глаза, а у меня – зеленоватые, шеф из-за них поначалу «ведьмочкой» звал* Сестра, посмотрите мне в глаза. «Ведьмочка», помните? * пауза * Теперь узнали? Ну, наконец-то. Богатой буду... если всё это переживу, естественно. * захлёбываясь словами, поспешно рассказывает обо всём, что случилось с момента прощания * * умолчав только о своих подозрениях по поводу Мизинца и зама каноника, ибо: а) это ещё не проверено; б) это могут оказаться действительно очень взрослые и очень грязные дела * …Как с Руппи теперь объясняться, не представляю - ему даже оправдаться, если что, будет нечем. "Это был не я, а замаскированная под меня вальбургинская послушница", - представляете? Заявление мелких Кэрроу, что их реферат съело микло, звучит правдоподобнее. Тем более, что в тот раз это действительно так и было... * из коридора: - Руперт! * Твою налево! Пардон, сестра, это я не вам. * цокот каблуков * * - Руперт, я слышала твой голос! Что ты делаешь в оружейной? * * Ваше лицо и волосы подёргиваются серебристой дымкой, явно собираясь вернуться к привычному виду * Логично - беда не приходит одна, песцы ходят стаями. Закон Мёрфи. * цокот приближается * Можно, конечно, вспомнить экзотические способы вроде запихивания в вазу или превращения в кактус, но ваз здесь нет, а с трансфигурацией у меня откровенно... плохо. Поэтому давайте-ка за диван. * ждёт, пока Вы спрячетесь, хватает со стены старинный палаш и изображает к оному пристальное внимание * * скрип двери * * - Руперт, что это такое? Ты обещал покинуть нас на несколько минут, а ушёл почти на полчаса! Ты даже не попрощался с сиром Риверсом! Большего моветона и придумать нельзя! На что пошли девятнадцать лет моей жизни? Или за год в плену ты забыл сами понятия "манеры" и "воспитание"? * "Кажется, я начинаю понимать, почему Руппи на родину не торопится. А что такое "манеры" и "воспитание" в Хексберг и правда знают разве что адмирал Кальдмеер и юный Фельсенбург. Может, тётушка Юлианна и дядюшка Курт ещё, но бергеров считать не будем" * * откладывает палаш, встаёт * Я не мог больше выносить пустую болтовню, бабушка. Виды султанов на шлемы и налоги - не темы для офицера. * тут стоит отметить, что светские беседы Фельсенбург действительно на дух не выносит * * вот только бабушка об этом явно не знает * * - Но... Как... Руперт, что с тобой?! Я тебя не узнаю! И почему ты говоришь на Всеобщем, если мы наедине? * "Потому что в русском и английском вы ни бум-бум, а на дриксен ни бум-бум я! Предлагал со мной брат Олаф позаниматься, но я же взрослый серьёзный вальбургинец, мне пытки и пляски в подвале интереснее!" Э-э-э... Видите ли, бабушка, сейчас я учу японский... А пока учишь японский, на других языках, кроме Всеобщего, говорить нельзя - произношение испортишь. * - З-з-зачем тебе японский? * Я хочу поехать в Семь Лун. На других посмотреть, себя показать, изучить чужую культуру... может, и Боевая Пара найдётся. * тут стоит отметить, что подобные мысли приятель действительно высказывал * * вот только бабушка к ним оказалась явно не готова * * - Знаешь, что я тебе скажу, Руперт!.. * 1 |