![]() |
25 ноября 2016
|
Заяц
Эпос — это не «подробно проработанный мир» и не «чуждость христианским мотивам». Эпос — это рассказ о том, кто куда пошёл, что конкретно сказал, что сделал, и как сказавшего-сделавшего выделили из всех остальных за сказанное-сделанное. Предельно дистиллированный образец эпоса — исландские и норвежские саги: Корабли понеслись вперед. Когда они сблизились на расстояние голоса, Атли поднялся и сказал: — Очень вы неосмотрительны. Разве вы не видели, что в проливе боевые корабли? Как зовут вашего предводителя? Хрут назвал себя. — Чей ты человек? — говорит Атли. — Дружинник конунга Харальда Серая Шкура. — Давно уже норвежские конунги нас с отцом недолюбливают, — сказал Атли. — Тем хуже для тебя, — говорит Хрут. — Встреча наша с тобой кончится так, — отвечает Атли, — что тебе и рассказать о ней не доведется. И, схватив копье, он метнул его в корабль Хрута, и оно сразило одного воина. Завязалось сражение, но справиться с кораблями Хрута оказалось нелегко. Ульв храбро сражался, рубил и колол направо и налево. Воина, который стоял на носу корабля Атли, звали Асольв. Он вскочил на корабль Хрута и уложил четырех человек, прежде чем Хрут заметил его и пошел на него. Когда они сошлись, Асольв пронзил копьем его щит, но тут Хрут зарубил его секирой. Увидев это, Ульв Немытый сказал: — Здорово ты рубишь, Хрут. Видно, немало ты задолжал Гуннхильд. — Боюсь я, — говорит Хрут, — что ты говоришь устами покойника. Тут Атли заметил у Ульва незащищенное место и пронзил его копьем. Началась жестокая сеча. Атли вскочил на корабль Хрута и врубился глубоко вперед. Эцур обернулся к нему, метнул копье, но сам упал навзничь, раненный чужим копьем. Тогда Хрут повернулся к Атли. Тот немедля ударил секирой в щит Хрута и расколол его сверху донизу. Кто-то камнем попал Атли в руку, и он выронил меч. Хрут подхватил меч, отрубил им Атли ногу, а затем нанес смертельную рану. Они взяли богатую добычу и увели с собой два лучших корабля. Возвращаясь же к Толкиену — у него не эпос, а именно что приключенческое фэнтези. И мотивы там не столько христианские, сколько проекция субъективного опыта самого автора времён ПМВ на его же культурно-филологические изыскания в области средневекового приключенческого романа. 1 |