Ну, если не считать того, что в оригинале совершенно непонятно, насиловал ли однорукий черномазый девушку, и очень похоже, что - да, но прямых доказательств нет, а в переводе это мать его за ногу, убрано, если не считать хитрого пассажа про южное мужество, который тоже неплохо пострадал в переводе.
Marzuk:
Товарищ мастер выбора и мастер перевода ...избранного. Рекомендации имеют свой регламент, но ,осмелюсь его нарушить и попросить ...продолжения?!)