18 июня 2017
|
|
Desmоnd
Ага, английского не знаю, думал это значит захватил/контролирует перевозки. А оно оказывается значит удушает? Только вот сразу вопрос - зачем Гато душить свой же бизнес? Он что, Якунин, который, как известно, не даёт на электричках ездить (Дачинг)? Эпидемия воровства и коррупции заразна? Так что надеюсь, что это всё-таки ошибка переводчика, неверно выбравшего фразеологизм для передачи смысла? |