Мне кажется, если годы с предлогом "of", делается акцент на протяженности (он же подчеркивается ещё раз в конце, so long ago). Я бы на русский выразила как "дарованное ему хозяйкой тремя годами ранее, когда состоялась их давняя первая встреча". Немного вольно, но английский лаконичнее русского.