14 сентября 2017
|
|
Raven912
Это из какого-то фанатского перевода? В оригинале как раз: "She struck Ron hard across the head with her stone arm, and he crashed to the floor—Hermione screamed but stayed on her square—the white queen dragged Ron to one side". Ну и в Росмэне, соответственно: "она с силой опустила свою каменную руку на голову Рона..." А насчет сломанной ноги вообще непонятно. Во-первых, Петигрю при побеге еще и оглушает Рона взрывом: "Веки Рона смежились, рот открыт. Он никого не видел и не узнавал. Но он, несомненно, был жив, друзья слышали его дыхание." Во-вторых, Гарри с Гермионой отправляются в прошлое через 3 часа, когда Рона еще не вылечили. Это в фильме он в сознании и Гермиона говорит ему "прости, у тебя перелом". В книге этого нет, они на Рона вообще не обращают внимания. Ну и наконец "Назавтра в полдень вся троица покинула больничный отсек". Т.е. от попадания в больницу до выписки около 12 часов. Лечение, очевидно, закончилось раньше, что перелома, что истощения от встречи с дементорами, но мадам Помфри же не могла их выписать посреди ночи. И к слову, раз уж речь зашла именно об этом эпизоде, там прекрасно показано, что Гермиона далеко не такая супердевочка: "- Гарри! — воскликнула Гермиона. Мантия её была в крови — ива рассекла ей плечо. — Бежим за помощью! — Нет! Эта огромная тварь может сожрать Рона, помощь не поспеет! — Нам одним туда не пробраться" В самой хижине: " — Мы напали на преподавателя… Напали на преподавателя… — в ужасе прошептала Гермиона, как зачарованная глядя на безжизненную фигуру Снегга. — Ох, какие нас ждут неприятности" При нападении дементоров: "- Экспекто патронум! Гермиона, повторяй! Экспекто патронум! — Экспекто… — пролепетала Гермиона, — экспекто… экспекто… Но толку от неё не было никакого" Т.е. если знать, на что именно обращать внимание, то очень многие вещи становятся понятными. Так что все не так просто, как на самом деле. :) |