14 сентября 2017
|
|
Desmоnd
>Я посижу в уголке, подожду, пока Читатель позаглядывает в словарики, на предмет перевода слова "мародёр". А просто надо не по англо-русским на предмет перевода, а по английским толковым на предмет значения. Мародёр, который обирает трупы и раненных, и всё такое - это, в первую очередь looter. А marauder - это ближе к разбойнику/бандиту в общем смысле. |