![]() |
13 декабря 2017
|
кусь, слово "кстати" - это мое сорное слово. Лучше бы была аллергия :)
Центаврианские титулы - это тема, которую надо будет еще изучать. Но не надо их с английскими титулами путать и тп. Лорд и леди - это просто англоязычный вариант их величания. Наверняка на центаврианском языке было что-то свое. То, что Стражинычу лень было придумывать. Господин и госпожа будет теплее. Но будем пока английских правил придерживаться (от которых тоже с ума сойти можно) то есть можно сказать лорд Киро (по фамилии рода) а его жена если леди, то имя (допустим, его тетя леди Ладира. Не леди Киро. Только имя. Или уж по полной: Ладира из рода Киро. Насчет нарнов - разумеется там было семейное имя, иначе за многие годы там все запутались бы. Подозреваю, там идет перечисление как у арабов: ГКар, сын ГКварна, сына Гкого-то-там сына Еще-кого-то там. Скорее всего, по отцу. Но в обычном общении сокращают до первого имени. Наверняка должно быть еще и имя рода (то есть потомки того самого первого, с которого ведется отчет). ГКар из рода (самого первого предка). |