> В следующий тур проходит три участника из каждой группы, набравшие наибольшее количество читательских голосов. В случае равного количества голосов, во второй тур проходят авторы всех работ, разделившие первые три места в своей группе.
В турнирах еще не участвовала, поэтому не очень понимаю, как это реализуется, практически. Вот, допустим, такая картина:
Drabble_NK:
Очень тяжелая и жесткая работа.
Тема насилия над детьми подана выверенно, этично, грамотно.
Линия любви, конечно, как сказка, пришел мужчина и решил все проблемы женщины. Но это распространенный тр...>>Очень тяжелая и жесткая работа.
Тема насилия над детьми подана выверенно, этично, грамотно.
Линия любви, конечно, как сказка, пришел мужчина и решил все проблемы женщины. Но это распространенный троп. И не портит работу. Тем более между героями пэйринга здесь здоровые отношения, это ценно.
Сильная работа.
Хороший чистый качественный перевод.
Спасибо переводчице.