Тоже в растерянности. Оценивать, не видя оригинала, или имея оригинал на недоступном языке - такое себе. Переводчик, может полтекста выкинул? Или акценты сместил? Или игру слов потерял? Вообще неясно, как выбирать. Ещё и от сюжета абстрагироваться нужно бы, ибо это не заслуга принесшего текст. Очень сложно