Какая великолепная иллюстрация языковой глухоты! Это я про цитату из Тургенева. Честно, не знала, что там "скрытая метафора" (образование гуманитарное, но не филологическое), но видно же, как Тургенев нанизывает уменьшительные "Амбарчик, конюшня, погребок, избушка...", как вводит "крохотный пруд", а потом пишет "бедный, утлый" через запятую. Общий эффект соответствующий, прилагательное "утлый" не выпирает, как зуб на лбу (используя удачное сравнение Lados), а искусно вписано в общий контекст. Автор серьезно думает, что он с Тургеневым в одной лиге? Ну, бывает отсутствие музыкального слуха, а бывает языкового.
Яросса:
Это многослойная, глубокая история, написанная по мотивам детской сказки. От канона здесь динамичный сюжет и общие черты характера, но при этом фанфик гораздо честнее и реалистичнее оригинала. Персона...>>Это многослойная, глубокая история, написанная по мотивам детской сказки. От канона здесь динамичный сюжет и общие черты характера, но при этом фанфик гораздо честнее и реалистичнее оригинала. Персонажи здесь не однозначны и не статичны, а жизнь страны после революции показана отнюдь не цветущей. Но вместе с тем в этой истории нет упора на грязь, лишения и жестокость, она светла и полна оптимизма. Сурового жизненного, но оптимизма, когда по ходу чтения не единожды слезы наворачиваются на глаза, но по завершению на душе легко.
Потрясающая работа, написана мастерски воздушным, легким, акварельным языком и читается на одном дыхании.
Рекомендую!