В украинском переводе, кстати, весело показали речь и Хагрида, и Драко.
Хагрид говорит на такой странной и колоритной смеси диалектов, как какой-нибудь закарпатский дядюшка))
А Малфёныша я вообще читать не могу, он там реально показан не лордом-аристократом голубых кровей, а этаким самоуверенным гадёнышем, который был у каждого в классе и всех бесил)))
- Кстати, а как ты общаешься с этой коллегой? Про нее сказали, что она грубая, злая и конченная, - передают мне слова уволившегося чела.
- Да? Не знаю, мы с ней за кофе гоняем. Возможно, я просто тоже грубый, злой и конченный.
Наконец-то я не в "дружном коллективе", где от тоски только вешаться.