В украинском переводе, кстати, весело показали речь и Хагрида, и Драко.
Хагрид говорит на такой странной и колоритной смеси диалектов, как какой-нибудь закарпатский дядюшка))
А Малфёныша я вообще читать не могу, он там реально показан не лордом-аристократом голубых кровей, а этаким самоуверенным гадёнышем, который был у каждого в классе и всех бесил)))