Это тащем-то её любимая тема под любые фанонные штампы умудрится в "оригинале" произведения найти кучу переводимых одним ей понятным способом слов и фраз, и таки придумать, что всё это было и в каноне, и там канон и Дамбигад, и родомагия, и несметные наследственные богатства Поттеров.
Последний её запомнившийся перл - "Нора" должно переводится не как "Нора", а "задний вход". Предавшим магию Уизли не открывается доступ к родовому имению, поэтому они и живут "у чёрного входа", "на заднем дворе".
NAD:
Вряд ли ты вспомнишь лето. Беззаботное время жизни…
Лужи казались морем, и мир был таким огромным.
И солнце светило ярко, и дождик смешливо брызгал,
И можно было скакать и песни горланить нескромно...>>Вряд ли ты вспомнишь лето. Беззаботное время жизни…
Лужи казались морем, и мир был таким огромным.
И солнце светило ярко, и дождик смешливо брызгал,
И можно было скакать и песни горланить нескромно.
Ты помнишь свою весну? Как всё расцветало, дурманя?..
Море манило соблазном, и всё получалось, играя.
И солнце светило жарко, и дождь по зонту чеканил,
Распевая морзянку жизни: «Точка. Тире. Запятая».
А следом дохнула осень. Зрелость и вниз ступеньки.
И можно поехать к морю, а лучше в горы с друзьями.
И солнце светило устало, и ныли на дождь коленки,
И лопались с лёгким хлопком в лужах мечты пузырями.
Вот и пришла зима. Беззащитное время года…
И сузился мир до очков и воды в половине стакана.
Но вспомнится вдруг та летняя юная шкода.