Вот хонорификсы - моя личная авторская боль, потому что я люблю с ними поиграться и передать ими какой-нибудь мелкий нюанс, и каждый раз грустно думаю, что хрен читатель этот нюанс уловит, а русский аналог либо звучит коряво, либо слишком громоздкий, либо создаёт ненужные ассоциации.
И если -сан, -сама и -доно ещё хоть как-то где-то заменяются на "вы" в тексте и "господин" (хотя последнее мне не нравится из-за чуть не тех ассоциаций), то -чан/-тян, который по идее заменяется уменьшительно-ласкательными суффиксами...