Если речь идёт о переводах индийского эпоса в исполнении С.Липкина или "Божественной комедии" пера М.Лозинского - то своими словами будет лучше.
А если серьёзно, то обычно всегда берут какой-нибудь известный перевод.
Katedemort Krit:
Прекрасный язык, отличная социальная сатира, легкий слог – и все в задорном формате сказки. А главный герой такой, что в него можно влюбиться ненароком, что я, кажется, и сделала. Рекомендую!