![]() |
10 июня 2019
|
YellowWorld
Эмм... не уверена, что всё правильно поняла, но) Я смотрела сначала в оригинале (Уилл Смит, вы круты!), потом на итальянском (там всё прекрасно с переводом вообще всего и песен в частности)). На русском только песню Жасмин (кст, нормально перевели, как ни странно) По сути они взяли песни из мультика, добавили слов, чуть изменили кое-где слова, оставив смысл, добавили щепотку другого музмотива в некоторые песни... и вуаля! Что-то свежее, но очень узнаваемое по духу, имхо Что значит дубляж?) |