насчет другого языка - ну а что, в прошлом году вон беляевскую премию получил роман, написанный на придуманном автором языке. РОМАН! Полностью придуманный! его невозможно читать, только со словарем переводя каждую фразу и путаясь в придуманных же автором правилах. Я сомневаюсь, что жюристы его прочли, скорее всего ужаснулись и премировали чисто за идею, чтобы отстал, а уж читателей у него точно будет полтора зануды. Но - премия. Но - типа крут.
То есть тут два варианта - или быть понятым только избранными - или быть понятным. Противоположный пример, пожалуй, наиболее яркий - Лукьяненко, которому по молодости на семинаре настучали, что пишет слишком сложно и интеллектуально и будет интересен лишь узкому кругу. Их на той первой Малеевке двое таких было талантливых очень, Лукьяненко прислушался и сознательно упростил тексты для лучшего понимания. Второй не послушался и продолжал писать как писалось. Ну и результат налицо - я несколько раз пыталась запомнить его фамилию, но все равно вылетает, его сейчас только литературоведы, наверное, и помнят.