↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


24 июля 2014
Argentum_Anima
Человек нёс отсебятину, это видно из её интервью по ссылке выше. ИМХО.
Удивляет другое, как этот перевод вообще допустили к печати?
Я ни разу не переводчик, не знаю, что там норма, что нет, но вот такое, считай, на форзаце книги выпущенной Махаоном, для меня несколько непонятно...
https://www.pichome.ru/image/m3V
По поводу точности перевода
https://www.pichome.ru/image/m3j
Эмм... Может разумнее было бы оставить Префекта? Или уж тогда заменить "п" на "с"?

Eternal Phobia комент пропал куда-то..
Прошу прощение, тогда объясните мне, я реально не понимаю, почему одни имена "говорящие" переводятся, а другие нет? Возьмём к примеру Спивак до редакции.
Злодеус, и допустим Люциус. Последний Сияющий, Сиятельный, а нет, оставили Малфоя без изменений. Или Альбус - Белый. И вообще, откуда этот Злодеус выполз?
Большинство имён, Ро взяла из латыни (тоже имя Снейпа), но вот как, их можно было настолько перековеркать? Я не понимаю принципа(((
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть