Контекстные синонимы разве не содержат в своем наименовании основное условие?
Заместительные должны быть контекстны, соответственно уместны в употребляемом контексте.
Допустим, Помфри - она же Поппи, она же медик, она же медсестра, она же заведующий больничным крылом, она же вредная строгая ведьма, не пускающая команду к любимому капитану.
В каждое из этих заместительных заложен определенный смысл, необходимый автору для отображения или подчеркивания той или иной ситуации.
Когда автор лепит эти заместительные без разбору в одну ситуацию, более того в один диалог, то такой текст не может считаться проработанным и качественным.
Nalaghar Aleant_tar:
От ориджа ожидаешь многого - и не ожидаешь ничего. Оридж - это кот в мешке. Ну так вот - в этом мешке - оказался не кот, а самый натуральный шанхайский барс.
Великолепный мягкий юмор, завершённая ис...>>От ориджа ожидаешь многого - и не ожидаешь ничего. Оридж - это кот в мешке. Ну так вот - в этом мешке - оказался не кот, а самый натуральный шанхайский барс.
Великолепный мягкий юмор, завершённая история без лишней воды, но написанная так, что дроу захотелось продолжения... одним словом