Без образования - точно никак. Это же никогда не окупится: нужно и автору его долю заплатить, и за тираж. Мб, только если вы сами заплатите.
И то не факт: во всех издательствах сидят свои переводчики, за свое место они держатся цепко и делиться работой ни с кем не собираются (несмотря на посредственное качество переводов).
Это я знаю, была у меня голубая мечта стать переводчиком, но тетка (работает переводчицей при ООН) всю дорогу твердила, что придется мне до конца своих дней переводить бредовые бумажки без права улучшить оригинал. Даже если он написан неграмотно.
Жил да был на даче старый советский комод, 1989 года выпуска, то есть мой ровесник. Стоял он грустно, с потерянными ручками и в пыли.
И пришло Лире в голову навести суету на даче...
И комод превратился в антиквариат Людовика Пятнадцатого 😄😄😄
Прячется за печной трубой под обновленным зеркалом 😄