Донна,
Каменкович и Каррик был практически идеальный перевод ВК, чем он вам не угодил??
А Хоббит нормально читается даже в переводе Рахмановой, кстати. Там, конечно, Смог вместо Смауга, но остальные имена на месте
P.s. За перевод Кистяковского/Муравьёва надо убивать, но, к сожалению, это уже не возможно. Это Спивак от Толкина
- Здравствуйте, мистер Гарри Поттер? Вас беспокоят из службы безопасности Гринготтса. Вы же слышали, что недавно ограбили банк? Вы должны помочь нам поймать преступника, но действовать нужно очень быстро, и ни в коем случае никому ничего не говорить.