5 марта 2020
|
|
Pippilotta
бирдекели есть и квадратненькие, у меня дома такой сувенирный среди прочих. Но то, что хочет автор, называется реально в основном "бумажный плейсмет", описательным переводом - подложки для подносов, они же бумажные подтарельники, они же бумажные сеты, иногда уточняется сразу, что из крафт-бумаги (насчет последнего ищутся картинками легко, но не уверена, что это очень удачное определение). Это ресторанно-кафешные расходники, именуют их кто во что горазд, не настолько вошло в обиходную лексику еще. 1 |