KNS
Спасибо) я подумаю насчёт Танцующего.
Lost in translation? Возможно. Перевод названий я в принципе считаю трудным делом. Просто как-то оно слишком банально, что ли. Это от того, что текст мне понравился. Захотелось ему более яркого названия
Katedemort Krit:
Здесь вы не найдете романтичного героя с элегантной темнинкой, которым кажется фильмовый Снейп Рикмана. О нет, здесь Снейп другой – несчастный, в чем-то мелочный, разбитый. Не знающий любви, в том чис...>>Здесь вы не найдете романтичного героя с элегантной темнинкой, которым кажется фильмовый Снейп Рикмана. О нет, здесь Снейп другой – несчастный, в чем-то мелочный, разбитый. Не знающий любви, в том числе и к себе. Приятный? Нисколько. Но очень книжный. Болезненная, откровенная история, которая не щадит чувств – но она о чувствах.