14 мая 2020
|
|
pskovoroda
Ну во-первых ДЛЯ СЕБЯ каждый решает как знает и в каких словах хочет. А ничего, что вообще-то правильный перевод ближе к "я не могу почувствовать себя женщиной в этом"? Феминистический будет "feministic" А "feminist"... если это не человек, то слово употреблено вообще ошибочно (этот каблук - не феминистка). Ближе всего "те, кто это делали,о женщинах не думали", а вообще франкофонность заметна... 4 |