17 июня 2020
|
|
Arianne Martell
"произведения, в которых любым образом обыграны сюжеты и темы музыкальных произведений" Обязательно сонгфиком работа быть не должна, но связь с музыкальной композицией - главной мыслью, героями, общей атмосферой или чем-то ещё - должна прослеживаться. Иначе совсем будет непонятно читателю что в этой работе музыкального. И для переводов такая же история, хотя я понимаю, что тут может быть неоднозначно. Если взаимосвязь есть или создать эту взаимосвязь возможно без изменений в содержании (например, добавив просто эпиграф, и все смотрится как будто так и было) то можно. Но тут, конечно, под совесть и ответственность переводчика:) Пожалуй, идеальным будет вариант, когда сам автор прописал, что вдохновлялся такой-то композицией. 1 |