![]() |
simmons271
13 июля 2020
|
Платон
simmons271 меня сбивало в "Весне": улица "какая-то_там_штрассе", хотя "штрассе" - это "улица". Выходило в моём понимании "улица "какая-то_там_улица". Чито поделать. Семь лет школьного немецкого. :) А мне нравится писать названия улиц и каких-либо объектов, просто обожаю так делать!=)) Читатель, наверное, не поймёт, но когда я пишу подобное, то открываю гугл-карту и начинаю описывать в тексте то, что вижу) Минутка самопиара, нравится ли вам, если в тексте будет так, и как вообще воспринимается такой текст читателем: Она едет по тёмному мокрому асфальту по правой стороне, останавливаясь, чтобы расклеить листовки на остановках и витринах магазинов. Заезжает в учебные заведения. Teknikum по Gamla Norrvägen, Växjö Katedralskola и Fagrabäckskolan по Fagrabäcksvägen. Позади остаётся Östra Lugnets skola — начальная школа, в которую он ходил, и Midgård Träleksaker по Lugnets väg, 29B — магазин детских игрушек, в котором он любил бывать. Линнея отмечает, что думает о нём в прошедшем времени. |