Почитала комменты. Поняла как мне повезло с переводом. У меня и "Хоббит" и "Властелин колец" С. Степанов, М. Каменкович, перевод, 1995
М. Каменкович, В. Каррик, комментарии, 1995
мисс Элинор:
Корея 1880х годов. Закат династии Чосон. Неумолимый ветер перемен... цветущие камелии... и вдохновенный голос.
Словно тихая, меланхоличная восточная мелодия - утончённое стихотворение в прозе; и с...>>Корея 1880х годов. Закат династии Чосон. Неумолимый ветер перемен... цветущие камелии... и вдохновенный голос.
Словно тихая, меланхоличная восточная мелодия - утончённое стихотворение в прозе; и стиль, и сюжет очень поэтичны.
Это история о любви, поэзии и надежде. Об искусстве - им живут, им восхищаются, его любят, его... предают. Но подлинное искусство, как и настоящая любовь, - бессмертны.
Прекрасная старинная легенда, объёмная, полная жизни и красок. Детали корейского быта тщательно, с любовью и вниманием вписаны в сюжет.
Светлая красота, нежная, как лепесток камелии. Рекомендую!