Aliny4
Благодарю за ответ!
Просто в Сети куча интересных умных статей на аглицком, а у нас они не известны. Или же копипастёры втихую их использует: кое-как сляпают перевод, из коего делают уже нечто получше, а затем выдают за своё.
EnniNova:
Северус Снейп ииии... прекрасная, яркая, горячая, темная, страстная, чувственная, невероятная, великолепная Франческа (когда-то Забини). Полная чувств и страсти история их любви.
Даже если вы не знак...>>Северус Снейп ииии... прекрасная, яркая, горячая, темная, страстная, чувственная, невероятная, великолепная Франческа (когда-то Забини). Полная чувств и страсти история их любви.
Даже если вы не знакомы с абсолютно потрясающей работой "Записки Мышонка - принца и волшебника" эта история будет вам понятна и интересна. Особенно, если вы любите Северуса Снейпа.