![]() |
13 октября 2020
|
Гилвуд Фишер
Там могут разные варианты. Перевод на синдарин - да запросто, с учетом того, кто записывал Алую книгу и как он относился ко всему эльфийскому (дунаданы тоже могли). Сам Король-Чародей - тоже мог (и тогда его образ играет весьма интересными красками - впрочем, в его исходной незаурядности я не сомневаюсь и так: кому попало Саурон колечко бы не вручил). И вариант с омонимией тоже вообразим ("Дунланд" и "дунадан" тому пример). |