| 
                
                 28 октября 2020 
             | 
        |
| 
                 Wave 
                
                
            Ваш соавтор прав. К тому же, не надо заниматься нововведениями в иностранную культуру. Откуда такая уверенность, что герой называет полицейских по металлу их блях? (Нигде в переводной американской я не встречала иного наименования полицейского, кроме как "коп". Более того, встречала пояснения, что и медные бляхи на шлемах - это не американские, а британские реалии) Почему вы не рассматриваете это как попытку передать произношение героя, который вместо "копс" говорит "копез"?  | 
        |