А когда Холмс-Ливанов и д'Артаньян-Боярский говорят по-русски? :)
Вот как по мне, это как раз та неизбежная условность, с которой все давно свыклись со времен переводных книг и театральных постановок. В это отношении именно попытки как-то обосновать неправильный язык выглядят нелепо.
И тут же я вспоминаю попаданцев в иные миры, времена и страны. Вот там обоснуй быстрого овладения другими языками, действительно, бывает уместным.