То, что издали в итоге - за это надо руки отрывать уже редакторам. В плане именно перевода (имена не трогаем, у всех это больное место) у нее получилось лучше и точнее, чем у росмэна, но это надо читать ее первые переводы, которые гуляли по сети. Жаль, что всего пять книг, шестая уже была явной подделкой "под Спивак". Редактор изгадил все, даже заменил правильные варианты на неправильные.
На работе решили, что после всего, что было между мной и биологией, мы должны узаконить наши отношения. И четыре с половиной года я сидела на онлайн-лекциях и моталась в Балашиху на сессии. И позавчера мы с ребятами утром вошли в университет, громыхая сумками со всем празднично-торжественным, еще студентами, а вечером вывалились оттуда слегка ошалевшие - и уже бакалаврами.
Как же было здорово нырнуть в студенческую жизнь еще раз.
С Татьяниным днем!