↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


6 декабря 2020
Карина Люшер
ваше право как читателя. Не знаете язык оригинала - увы, придется читать переводы и думать, что это автор так написал.
Я читаю и оригиналы, и переводы (профессия обязывает). И я хочу видеть не совместное творчество, а стиль автора, без выкрутасов, в противном случае я не смогу составить об авторе мнение. По оригиналам можно проследить рост Роулинг как писательницы - от "простеньких" первых книг до более "выкрутасных" последних (в плане языка). К сожалению, по переводу росмэна этого не видно, это именно что совместное творчество, в котором больше от переводчика, чем от автора (и почти никогда в лучшую сторону). Может, кому-то это не важно как читателю, а мне вот важно.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть