Мучение. Делаю когда как. Иногда калькирую. Иногда (если антураж не рушится специфически-российскими деталями - грубо говоря, валенками и банными вениками) заменяю на русский аналог. Образцом своего высшего пилотажа считаю приведение английской идиомы в форму русской пословицы "Не пугай лошадей: понесут — не остановишь!"
А иногда везет, и идиомы совпадают почти до тождественности.
Taiellin:
Удивительно нежная и печальная история, от которой тем не менее становится тепло на душе. Тяжело потерять человека, которого любишь, но ещё тяжелее смириться с этим и жить дальше, не позволяя горю оку...>>Удивительно нежная и печальная история, от которой тем не менее становится тепло на душе. Тяжело потерять человека, которого любишь, но ещё тяжелее смириться с этим и жить дальше, не позволяя горю окутать себя полностью. Потому что по-другому никак, потому что надо идти дальше, невзирая ни на что.