Недоработка. Если б это на глаза агентам Толкина попало, прилетело бы Еськову не хуже. чем Емцу. Еськову в переводе вроде на испанский поменяли имена героев -уже что-то оригинальное стало.
А "Методы" - это "печать по требованию", такое можно, он же не говорит, что это его оригинальные герои.
agra-el:
К-комбо! Тайм-тревел плюс "обычная" попаданка. Итого - двое! Однако если вы считаете, что Дамблдор - великий волшебник, а Уизли - дружная и добрая семья, то лучше пройдите мимо.
Всем любителям нена...>>К-комбо! Тайм-тревел плюс "обычная" попаданка. Итого - двое! Однако если вы считаете, что Дамблдор - великий волшебник, а Уизли - дружная и добрая семья, то лучше пройдите мимо.
Всем любителям ненапряжного юмора и неожиданных поворотов сюжета - читать! Канонная Гермиона, не совсем канонный Невилл и совсем неканонный Квиринус прилагаются.